Document sans nom

 

160 pages - 15,2 €

Format : 14 x 20,5

ISBN : 2 904227 53 9

Parution : 1991
André Miquel 
 
Les Dames de Bagdad
 
Présentation de Claude Brémond
Notes et variantes d'André Miquel et Claude Brémond



Les Dames de Bagdad peut être considéré comme l'un des plus anciens, des plus variés, des plus représentatifs chefs-d'œuvre du recueil des Mille et une nuits. Proposé ici dans une traduction inédite d'André Miquel (d'après l'édition de Bûlâq) Les Dames de Bagdad font revivre l'atmosphère sensuelle et savoureuse de la Bagdad abbasside. Ce récit met en scène de manière réaliste et malicieuse toute une galerie de personnages susceptibles d'être croisés dans la rue ou tels qu'on pouvait les imaginer dans le mystère de leur palais, les mille et un hasards de la vie quotidienne et les irruptions toujours possibles du surnaturel et du magique au sein des routines familières.
La variété typique des personnages, l'attrait du détail pittoresque, la narration rapide caractérisent le génie propre d'une couche de la littérature arabe à mi-chemin du folklore narratif et de la culture sophistiquée.
Un essai d'étude comparative portant sur les premiers contes de Galland met en lumière, outre les liens avec d'autres recueils apparentés, les thèmes et structures spécifiques de cette version originale.

Du même auteur...